(→FAZER) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
{{TOCright}} | {{TOCright}} | ||
'''<font color="red">A DISPONIBILIZAR BREVEMENTE</font>''' | '''<font color="red">A DISPONIBILIZAR BREVEMENTE</font>''' | ||
+ | |||
+ | '''Esta página contém informação tanto para a LEIC-A como para a LEIC-T.''' | ||
Os repositórios CVS para os projectos (um por grupo) já contêm versões iniciais do projecto. | Os repositórios CVS para os projectos (um por grupo) já contêm versões iniciais do projecto. | ||
Line 13: | Line 15: | ||
Os repositórios estão disponíveis no AFS em: | Os repositórios estão disponíveis no AFS em: | ||
− | * '''<nowiki>/afs/ist.utl.pt/groups/leic-co/co21/cvs</nowiki>''' | + | * LEIC-A: '''<nowiki>/afs/ist.utl.pt/groups/leic-co/co21/a/cvs</nowiki>''' |
+ | * LEIC-T: '''<nowiki>/afs/ist.utl.pt/groups/leic-co/co21/t/cvs</nowiki>''' | ||
O conteúdo do repositório pode ser manipulado com o comando '''cvs''' ou com qualquer outro cliente compatível (e.g. ''[http://www.eclipse.org/ eclipse]''). | O conteúdo do repositório pode ser manipulado com o comando '''cvs''' ou com qualquer outro cliente compatível (e.g. ''[http://www.eclipse.org/ eclipse]''). | ||
Line 25: | Line 28: | ||
* '''<nowiki>ISTID</nowiki>''' designa o identificador de aluno, e.g. '''ist123456''' | * '''<nowiki>ISTID</nowiki>''' designa o identificador de aluno, e.g. '''ist123456''' | ||
− | Assim, os valores possíveis para a variável de ambiente '''CVSROOT''' (ou pela opção '''-d''' do comando "cvs") são: | + | Assim, os valores possíveis para a variável de ambiente '''CVSROOT''' (ou pela opção '''-d''' do comando "cvs") são (exemplos para a LEIC-A -- LEIC-T é análoga): |
− | * '''<nowiki>/afs/ist.utl.pt/groups/leic-co/co21/cvs/###</nowiki>''' (disponível em clientes AFS e utilizador com token válido para a célula ist.utl.pt) | + | * '''<nowiki>/afs/ist.utl.pt/groups/leic-co/co21/a/cvs/###</nowiki>''' (disponível em clientes AFS e utilizador com token válido para a célula ist.utl.pt) |
− | * '''<nowiki>:ext:ISTID@sigma.ist.utl.pt:/afs/ist.utl.pt/groups/leic-co/co21/cvs/###</nowiki>''' (disponível via SSH; verificar que CVS_RSH=ssh) | + | * '''<nowiki>:ext:ISTID@sigma.ist.utl.pt:/afs/ist.utl.pt/groups/leic-co/co21/a/cvs/###</nowiki>''' (disponível via SSH; verificar que CVS_RSH=ssh) |
{{Aviso|Alunos que ainda não visitaram o [https://selfservice.dsi.tecnico.ulisboa.pt/ self-service da DSI], devem fazê-lo, para activação dos serviços relevantes (AFS e Shell, pelo menos). Sem isso, não conseguirão desenvolver ou entregar o projecto, reprovando à disciplina.}} | {{Aviso|Alunos que ainda não visitaram o [https://selfservice.dsi.tecnico.ulisboa.pt/ self-service da DSI], devem fazê-lo, para activação dos serviços relevantes (AFS e Shell, pelo menos). Sem isso, não conseguirão desenvolver ou entregar o projecto, reprovando à disciplina.}} | ||
Line 48: | Line 51: | ||
== Cuidados a ter na Utilização do Repositório CVS == | == Cuidados a ter na Utilização do Repositório CVS == | ||
+ | |||
+ | Exemplos para a LEIC-A (LEIC-T é análoga). | ||
=== <font color="red">NÃO FAZER</font> === | === <font color="red">NÃO FAZER</font> === | ||
Line 53: | Line 58: | ||
* '''cvs init''' (não é necessário: o repositório já existe) | * '''cvs init''' (não é necessário: o repositório já existe) | ||
* '''cvs import''' (não é necessário: o projecto já existe) | * '''cvs import''' (não é necessário: o projecto já existe) | ||
− | * '''cd /afs/ist.utl.pt/groups/leic-co/co20/cvs''' (ou qualquer outra manipulação directa dos ficheiros do repositório: toda a interacção com o repositório deve ser limitada ao comando "cvs") | + | * '''cd /afs/ist.utl.pt/groups/leic-co/co20/a/cvs''' (ou qualquer outra manipulação directa dos ficheiros do repositório: toda a interacção com o repositório deve ser limitada ao comando "cvs") |
=== <font color="forestgreen">FAZER</font> === | === <font color="forestgreen">FAZER</font> === |
AVISOS - Avaliação em Época Normal |
---|
Esclarecimento de dúvidas:
|
Requisitos para desenvolvimento, material de apoio e actualizações do enunciado (ver informação completa em Projecto de Compiladores):
|
Processo de avaliação (ver informação completa em Avaliação do Projecto):
|
Material de Uso Obrigatório |
---|
As bibliotecas CDK e RTS de apoio ao desenvolvimento do projecto são de uso obrigatório: |
|
A máquina virtual, fornecida para desenvolvimento do projecto, já contém todo o material de apoio. |
Uso Obrigatório: Repositório GIT |
Apenas se consideram para avaliação os projectos existentes no repositório GIT oficial. Apenas se considera para avaliação o ramo main.
Trabalhos não presentes no repositório no final do prazo têm classificação 0 (zero) (não são aceites outras formas de entrega). Não são admitidas justificações para atrasos em sincronizações do repositório. A indisponibilidade temporária do repositório, desde que inferior a 24 horas, não justifica atrasos na submissão de um trabalho. |
A DISPONIBILIZAR BREVEMENTE
Esta página contém informação tanto para a LEIC-A como para a LEIC-T.
Os repositórios CVS para os projectos (um por grupo) já contêm versões iniciais do projecto.
Os repositórios estão disponíveis no AFS em:
O conteúdo do repositório pode ser manipulado com o comando cvs ou com qualquer outro cliente compatível (e.g. eclipse).
No texto que se segue:
Assim, os valores possíveis para a variável de ambiente CVSROOT (ou pela opção -d do comando "cvs") são (exemplos para a LEIC-A -- LEIC-T é análoga):
Cada projecto no repositório contém inicialmente o compilador da linguagem Simple, superficialmente transformado para permitir o início do desenvolvimento do compilador da linguagem a implementar (isto significa que a linguagem é ainda a original, embora o compilador e as suas estruturas usem o novo nome em lugar de "simple").
A makefile pode precisar de ser adaptada (variáveis indicadas), mas não deve ser substancialmente alterada.
Breve descrição da estrutura de directórios (abaixo de fir):
Note-se que todo o projecto é compilado pela Makefile na directoria de base.
Exemplos para a LEIC-A (LEIC-T é análoga).
Antes de tudo o mais, fazer cópias de segurança (vulgo "backups") de tudo o que já foi feito.
O repositório já contém uma versão preliminar do projecto e devem ser dados os seguintes passos, para continuar a desenvolver o projecto:
Agradece-se a comunicação de eventuais problemas.